Оригінальний текст - Данська - Sætter sig i hestekrop.Поточний статус Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:  
Категорія Наука  Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
| | | Мова оригіналу: Данська
Sætter sig i hestekrop. | Пояснення стосовно перекладу | Hvordan ville vi for 1500 Ã¥r siden havde skrevet cykler en tur? Hestekrop som odins hest sleipner. I Nordisk mytologi kunne guderne tage et dyrs skikkelse. Min idé er at skrive skrive det i 24 runers elder futhark fra latin eller islandsk som nok er det nærmeste vi kommer oldgammel dansk. |
|
8 Березня 2008 16:03
Останні повідомлення | | | | | 3 Квітня 2008 01:23 | |  EggertКількість повідомлень: 27 | I hvilket sammenheng er denne texten? | | | 3 Квітня 2008 11:15 | | | som nÃ¥r en as (en gud) tager en dyreskikkelse.
det er en oversættelse jeg ønsker ikke betydning, jeg har lavet en fejl der.
Mvh Michael |
|
|