Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Francouzsky - je parlais plutôt de la photo où tu as un chapeau...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
je parlais plutôt de la photo où tu as un chapeau...
Text k překladu
Podrobit se od
williamv
Zdrojový jazyk: Francouzsky
je parlais plutôt de la photo où tu portes un chapeau rouge
Naposledy upravil(a)
Francky5591
- 20 květen 2008 16:54
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
20 květen 2008 16:50
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
"tu porte"
"
tu porte
s
"
20 květen 2008 16:52
williamv
Počet příspěvků: 5
lol désolé oui c'est "portes"