In Brazil, "videocassetadas" are those funny videos where someone has a bizarre accident (at home for instance) and it's recorded by a smart camera. The "cassetada" is the blow, the fall, etc
We say "levou uma cassetada" (s/he got beaten, got a blow)
"participe" would rather mean some interactivity, here it is more about some comercial announcement, what do "they" want you to do, italo?
Actually I'm having difficulties to find a meaning that both conveys the comercial language and "check it out now", which is obvious in English when "regarde-ça maintenant" isn't what a comercial message would say in French...