Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Anglicky - Hola no hablo turco pero espero que entiendas...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyAnglickyTurecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Hola no hablo turco pero espero que entiendas...
Text
Podrobit se od bare78
Zdrojový jazyk: Španělsky

Hola no hablo turco pero espero que entiendas esto, me gustaria ser tu amiga, revise un comentario que dejaste en un grupo, espero me

Titulek
I would like to be your friend
Překlad
Anglicky

Přeložil Lein
Cílový jazyk: Anglicky

Hello, I don't speak Turkish but I hope you understand this. I would like to be your girl friend, I have seen a comment you have left in a group, I hope you will ... me
Poznámky k překladu
girl friend: not girlfriend, just a female friend
Last sentence missing a bit
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 20 červen 2008 19:06





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

20 červen 2008 17:19

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Lein, the original lacks diacritics, but it seems to be incomplete.
The last sentence (I guess) could be:
"espero me respondas" and in this case the translation (even also an incomplete sentence)should be:
"I hope you..."

About that "female friend" you can use:
"I would like to be your girl friend, (two words)"

girl friend = amiga
girlfriend = novia

20 červen 2008 18:04

Lein
Počet příspěvků: 3389
Thanks Lilian,
I didn't want to put girl friend there as it confuses a lot of people, but with the comment it should work.
Grr! I had originally put 'I hope you ... me' for the last sentence but wasn't sure if you'd need 'que' in the Spanish sentence!