Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Španělsky - Hola amor, ¿cómo estás?
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Hola amor, ¿cómo estás?
Text k překladu
Podrobit se od
arielochoa52@yahoo.es
Zdrojový jazyk: Španělsky
Hola amor, ¿cómo estás? Te mando un beso, una caricia, un abrazo. Te amo mucho.
Poznámky k překladu
diacritics edited <Lilian>
before:
"¿hola amor como esta? le mando un veso una carisia un abraso te amo mucho"
Naposledy upravil(a)
lilian canale
- 24 červen 2008 20:51
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
24 červen 2008 20:31
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hola Ariel,
Dices que la quieres tal como está, pero el problema es que tiene algunos errores.
Tendremos que corregirla antes de traducirla.
Aunque el sentido no va a cambiar nada.
¿Estás de acuerdo?