Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Turecky - ya msj attik herhalde rahatsizettim eger öyle bi...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Každodenní život
Titulek
ya msj attik herhalde rahatsizettim eger öyle bi...
Text k překladu
Podrobit se od
Sibel Caliskan
Zdrojový jazyk: Turecky
ya msj attik herhalde rahatsizettim eger öyle bi durum varsa gercketen özur dilerim sibel hanim..sorry
22 srpen 2008 12:44
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
22 srpen 2008 15:59
wkn
Počet příspěvků: 332
English bridge, please? Shared points.
CC:
p0mmes_frites
serba
canaydemir
28 srpen 2008 18:05
p0mmes_frites
Počet příspěvků: 91
I have sent a message and presumably I have disturbed you. If there is such a case I am really sorry Mrs. Sibel. Sorry.