Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Turkki - ya msj attik herhalde rahatsizettim eger öyle bi...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Jokapäiväinen elämä
Otsikko
ya msj attik herhalde rahatsizettim eger öyle bi...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
Sibel Caliskan
Alkuperäinen kieli: Turkki
ya msj attik herhalde rahatsizettim eger öyle bi durum varsa gercketen özur dilerim sibel hanim..sorry
22 Elokuu 2008 12:44
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
22 Elokuu 2008 15:59
wkn
Viestien lukumäärä: 332
English bridge, please? Shared points.
CC:
p0mmes_frites
serba
canaydemir
28 Elokuu 2008 18:05
p0mmes_frites
Viestien lukumäärä: 91
I have sent a message and presumably I have disturbed you. If there is such a case I am really sorry Mrs. Sibel. Sorry.