Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-antické Řecko - All you need is love.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Myšlenky
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
All you need is love.
Text
Podrobit se od
myself
Zdrojový jazyk: Anglicky
All you need is love.
Titulek
Εἴ τι δέῃ ἡ ἀγάπη á¼ÏƒÏ„ίν
Překlad
antické Řecko
Přeložil
Aneta B.
Cílový jazyk: antické Řecko
Εἴ τι δέῃ ἡ ἀγάπη á¼ÏƒÏ„ίν
Poznámky k překladu
Admin's note :
Poll was set by an admin because a lack of expert in the target-language. Evaluation will be done together with experts who know the target-language
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 30 říjen 2009 16:26
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
1 březen 2009 16:14
BERFÄ°N
Počet příspěvků: 9
bu cümle yanlış çevrilmiş doğrusu:omnia,quorum eges,amor est.