Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Bulharský - Za kafeto i az istam da si imam edno minicko...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: BulharskýTurecky

Kategorie Dopis / Email

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Za kafeto i az istam da si imam edno minicko...
Text k překladu
Podrobit se od uakkaya
Zdrojový jazyk: Bulharský

Za kafeto i az istam da si imam edno minicko kafe, sistoto kato viv Paris, a i tove ne moje hele viv tazi stana kak ÅŸte stane ne znam, po nyakoga izibÅŸto ne mise jivee tuka ama kakvo da pravim...ZnayeÅŸ li dneska e ponedelniz zatova stava taka...ponedelski sendromi :))
Nikoy ne e 4 4lük, hele ako e mıj, ne cakay da bidat 4 4 lük :)))
Ä°maÅŸ li snimka na Umut? Enda sedmista elate tuka, ti mi kaji az ÅŸte isprate babata viv kisti...
Niye şte otivama malko po rana viv Bursa predi bayrama. Vıv bayrama ste zamine viv Hatay pri Harikata...Tozi pıt da se vidim
Poznámky k překladu
biraz uzunca ancak çevirirseniz çok memnun olurum
19 září 2008 19:35