Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Anglicky-Turecky - I really don't want to go home I want to wake up...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTureckyRumunsky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
I really don't want to go home I want to wake up...
Text
Podrobit se od lisajenny
Zdrojový jazyk: Anglicky

I really don't want to go home. I want to wake up next to you every morning. If you only knew what you mean to me.

No other boy has ever made me feel this way. You always make me smile, you make my body shiver when you are near, all my problems disappear when I am with you and I am happy.

It breaks my heart to leave you today. I truly wish I could stay.

I am in love with you

Titulek
Ben gerçekten eve gitmeyi istemiyorum
Překlad
Turecky

Přeložil melinda_83
Cílový jazyk: Turecky

Ben gerçekten eve gitmek istemiyorum. Her sabah senin yanında uyanmak istiyorum.Benim için ne anlama geldiğini bir bilsen!Şimdiye kadar, senden başka kimse bana bu şekilde hissettirmedi.Sen her zaman beni gülümsetirsin,yakınımda olduğun zaman vücudum ürperir,benim bütün problemlerim seninle olduğum zaman kaybolur ve mutlu olurum.Bugün senden ayrılmak,kalbimi kırıyor.Ben gerçekten kalabilmeyi dilerdim.Ben sana aşığım!




Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 11 listopad 2008 17:41





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 listopad 2008 23:36

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
-benim için ne anlama geldiğini bir bilsen!,
-ÅŸimdiye kadar, senden baÅŸka kimse bana bu ÅŸekilde hissettirmedi
-...beni gülümsetirsin
-yakınımda olduğun zaman vücudum ürperir
-bugün seni bırakmak,kalbimi kırıyor
-gerçekten kalabilmeyi...