Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Albánsky-Italsky - Nganjehere me bene te cmendem, nganjehere me...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AlbánskyItalsky

Kategorie Píseň

Titulek
Nganjehere me bene te cmendem, nganjehere me...
Text
Podrobit se od Domy_90
Zdrojový jazyk: Albánsky

Shpat kasapi

Nganjehere me bene te cmendem, nganjehere me bene te qaj
O sa shum ty te kerkoj, sa te kujtoj

Per ty gjithcka do te bej, zemren time ta dhuroj
Cdo minut te jetes time ty do ta kushtoj

(ref)
Te dashuroj, per jete ty ste harroj
Pa ty s'jetoj pa ty dua te vajtoj.
Te dashuroj, per jete ty ste harroj
Pa ty s'jetoj pa ty dua te vajtoj.

Pa ty dielli nuk me ngrohe, pa ty hena nuk ndricon
Pa ty zemra eshte e verber lote ne shpirtin tim,

Per ty gjithcka do te bej, zemren time ta dhuroj
Cdo minut te jetes time ty do ta kushtoj..

(ref)3x

Titulek
La spada
Překlad
Italsky

Přeložil Massimo67
Cílový jazyk: Italsky

La spada del carnefice

A volte mi fanno impazzire, a volte mi fanno piangere
Oh, quanto ti cerco, quanto ti ricordo

Per te farei tutto, ti regalerei il mio cuore
Ogni minuto della mia vita te lo dedicherei

(rit)
Ti amo, per sempre non ti dimenticherò
Senza te non vivo, senza te voglio piangere.
Ti amo, per sempre non ti dimenticherò
Senza te non vivo, senza te voglio piangere.

Senza te il sole non mi scalda, senza te la luna non mi illumina
Senza te il cuore è cieco di lacrime nella mia anima,

Per te farei tutto, ti regalerei il mio cuore
Ogni minuto della mia vita te lo dedicherei.

(rit)3x
Naposledy potvrzeno či editováno Efylove - 7 únor 2010 12:11





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

6 únor 2010 22:11

bamberbi
Počet příspěvků: 159
A volte mi considerano pazzo -sbagliato,perche nel originale e-a volte mi fano impazzire