Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Švédsky-Turecky - AlltsÃ¥ jag vill att du ska sluta skriva till mig...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyTurecky

Titulek
Alltså jag vill att du ska sluta skriva till mig...
Text
Podrobit se od Sellcarro
Zdrojový jazyk: Švédsky

Alltså jag vill att du ska sluta skriva till mig !! Vill inte ha något med dig att göra , kan du fatta det?

Titulek
Yani, bana yazma artik...
Překlad
Turecky

Přeložil FIGEN KIRCI
Cílový jazyk: Turecky

Yani, bana yazma artık. Seninle paylaşacak hiç bir şeyim yok. Bunu anlayabilirmisin?
Poznámky k překladu
Kelime kelime anlamı şu şekilde:
'Yani, bana yazmayı bırakmanı/kesmeni istiyorum. Seninle yapacak bir şeylerim olsun istemiyorum. Bunu anlarmısın?'

Bridged by gamine:
"So (well) I want you to stop writing to me. Don't want to have anything to do with you. Can you understand it(this)?"
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 9 březen 2009 15:56





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

8 březen 2009 15:45

Bilal73
Počet příspěvků: 11
Bana Yazma artik, seni istemiyorum. anla artik