Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Německy - vito

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyBulharský

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
vito
Text k překladu
Podrobit se od nmi
Zdrojový jazyk: Německy

Die Kontrolleuchte im Kombi-Instrument leuchtet bei Schlüsselstellung 2 im Lenkschloss.

Sie muss bei laufendem Motor erlöschen.

Wenn die Kontrolleuchte nicht erlischt oder bei laufen Motor aufleuchtet, ist der Kühlmittelstand zu niedrig

Fahrt Unterbrechten und Kühlmittel nachfüllen. Seine Selbsthilfe
Poznámky k překladu
<edit> with caps at substantives</edit>
Naposledy upravil(a) italo07 - 27 červenec 2009 11:16





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 červenec 2009 00:16

gamine
Počet příspěvků: 4611
I know it's meaning only but couldn't we put the missing diacs?

CC: italo07 Francky5591

27 červenec 2009 11:15

italo07
Počet příspěvků: 1474
The last sentences are a bit strange.

27 červenec 2009 11:39

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hi Salvo!

Do you think we should remove this request?
I mean, if it is not translatable we'd post the 6th admin's message...



CC: gamine

27 červenec 2009 15:22

gamine
Počet příspěvků: 4611
Hi Franck. It's true that the last sentences are a bit strange, nevertheless I think they can be tranlated. The last ones I would translate them as follows, but in French, because too difficult for me in English:

Si les témoins de contrôle ne s'allument pas ou
s'éteignent quand le moteur est en marche, cela
signifie que le niveau de refroidissement n'est
pas suffisant. Arrêter le moteur et remplir avec
du liquide de refroidissement. C'est
l'avertisseur propre au moteur.



This is my suggestion but of course, I can be wrong.

27 červenec 2009 15:32

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
"Seine Selbsthilfe" ça doit être le titre de ce petit fascicule qu'on a dans la boîte à gant des Mercedes Vito concernant les contrôles des niveaux, et qu'on peut faire soi-même (selbsthilfe) . Pourquoi ces deux mots ont-ils été ajoutés en fin de texte, mystère...

28 červenec 2009 09:54

italo07
Počet příspěvků: 1474
We'll see if somebody else can translate and understand the last sentences