Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Vokiečių - vito
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
vito
Tekstas vertimui
Pateikta
nmi
Originalo kalba: Vokiečių
Die Kontrolleuchte im Kombi-Instrument leuchtet bei Schlüsselstellung 2 im Lenkschloss.
Sie muss bei laufendem Motor erlöschen.
Wenn die Kontrolleuchte nicht erlischt oder bei laufen Motor aufleuchtet, ist der Kühlmittelstand zu niedrig
Fahrt Unterbrechten und Kühlmittel nachfüllen. Seine Selbsthilfe
Pastabos apie vertimą
<edit> with caps at substantives</edit>
Patvirtino
italo07
- 27 liepa 2009 11:16
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
27 liepa 2009 00:16
gamine
Žinučių kiekis: 4611
I know it's meaning only but couldn't we put the missing diacs?
CC:
italo07
Francky5591
27 liepa 2009 11:15
italo07
Žinučių kiekis: 1474
The last sentences are a bit strange.
27 liepa 2009 11:39
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Hi Salvo!
Do you think we should remove this request?
I mean, if it is not translatable we'd post the 6th admin's message...
CC:
gamine
27 liepa 2009 15:22
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Hi Franck. It's true that the last sentences are a bit strange, nevertheless I think they can be tranlated. The last ones I would translate them as follows, but in French, because too difficult for me in English:
Si les témoins de contrôle ne s'allument pas ou
s'éteignent quand le moteur est en marche, cela
signifie que le niveau de refroidissement n'est
pas suffisant. Arrêter le moteur et remplir avec
du liquide de refroidissement. C'est
l'avertisseur propre au moteur.
This is my suggestion but of course, I can be wrong.
27 liepa 2009 15:32
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
"Seine Selbsthilfe" ça doit être le titre de ce petit fascicule qu'on a dans la boîte à gant des Mercedes Vito concernant les contrôles des niveaux, et qu'on peut faire soi-même (selbsthilfe) . Pourquoi ces deux mots ont-ils été ajoutés en fin de texte, mystère...
28 liepa 2009 09:54
italo07
Žinučių kiekis: 1474
We'll see if somebody else can translate and understand the last sentences