Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Arabsky - NakbaResearch - disclaimers

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyBulharskýŠpanělskyDánskyPortugalskyHebrejskyRuskyArabsky

Tento překlad náleží k projektu Nakba Research.
Nakba Research

There are quite a few extensive resources of information about the horrific situation and history of Palestinians but these archives and campaigns fail to communicate the overall picture to the many uninformed people whose public opinion is needed.

The aim of this project is to translate a few striking quotations with explanations and several witness accounts reported by IFHR Mission from Gaza earlier this year into as many languages as possible


Kategorie Web-site / Blog / Fórum - Zprávy / Aktuální události

Titulek
NakbaResearch - disclaimers
Text
Podrobit se od marcos nadai
Zdrojový jazyk: Anglicky

This website shall be regarded as biased towards solidarity and truth.

All the information provided here, collected first hand from witnesses and public documents, is not supposed to be neutral, however its content is published honestly.
Poznámky k překladu
These two disclaimer will be on the website and are basically saying that the website is biased with truth and opposes propaganda.

Titulek
النكبة
Překlad
Arabsky

Přeložil fatima_k
Cílový jazyk: Arabsky

يجب أن يعتبر هذا الموقع منحازا للحقيقة والتضامن.
كل المعلومات الواردة في هذا الموقع، و التي جمعت بالدرجة الأولى من شهود عيان ومستندات عامة، ليس من المفترض أن تكون حيادية ولكن فحواها منشور بأمانة.
Naposledy potvrzeno či editováno jaq84 - 9 září 2009 12:05