Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Španělsky - Dios creó lo que existe.
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Volné psaní - Vzdělání
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Dios creó lo que existe.
Text k překladu
Podrobit se od
foureal
Zdrojový jazyk: Španělsky
Dios creó lo que existe.
Poznámky k překladu
hola
Naposledy upravil(a)
lilian canale
- 14 září 2009 12:20
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
14 září 2009 11:24
jaq84
Počet příspěvků: 568
Is this:
"God created the universe(world)" as the translator wrote.
Or else "I believe God exists"
CC:
lilian canale
14 září 2009 11:37
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
"God created what (everything that) exists"