Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Francouzsky - In the flight of a text message

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PolskyAnglickyFrancouzsky

Kategorie Poezie - Láska / Přátelství

Titulek
In the flight of a text message
Text
Podrobit se od Aneta B.
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil AleksanderS

In the flight of a text message

In the flight of a text message
Cupid is looking for lovers
for, limited by the message characters,
they enclose their love
in a small box
of deep sighs
and magical declarations
wishing to smuggle along
the stars of Orion
and their night dreams
and their daydreamings
and a big longing

Titulek
Dans l'envol d'un texto
Překlad
Francouzsky

Přeložil steffy 1
Cílový jazyk: Francouzsky

Dans l'envol d'un texto

Dans l'envol d'un texto
Cupidon cherche les amoureux,
limités par les caractères du message ,
pour qu'ils enferment leur amour
dans une petite boîte
de profonds soupirs
et de déclarations magiques
souhaitant faire passer ainsi
les étoiles d'Orion
et leurs rêves de la nuit
et leurs rêveries
et un grand désir.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 27 srpen 2013 23:05





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 srpen 2013 14:58

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Bonjour Steffy, quelques modifications à apporter

- "Cupid" en anglais, c'est Cupidon et c'est l'inverse, c'est Cupidon qui cherche les amoureux à qui il décoche ses flèches. Donc, "Cupidon cherche les amoureux"

- Ligne 3 : "for...=> ligne 4... they enclose..." : Pour qu'ils enferment leur amour dans une petite boîte

Le reste est très bien

Bon après-midi

27 srpen 2013 15:48

steffy 1
Počet příspěvků: 24
oooops! C'est vrai ! Merci pour la rectification.....Je ne m'en suis même pas rendu compte. Bon après- midi à vous de même !