Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Turecky - Wenn eine Frau liebt und sie nur angelogen wird...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyTurecky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Wenn eine Frau liebt und sie nur angelogen wird...
Text
Podrobit se od mezarci24
Zdrojový jazyk: Německy

Wenn eine Frau liebt und sie nur angelogen wird und man ihr herzbricht dann wird sie zum tyrann! und dank dir bin ich zu einem menschen geworden dessen herz so sehr gebrochen worden ist , dass ihr alles egal ist und dass sie sowas wie liebe nicht mehr empfindet!!! ich kenne das gefühl nicht mehr und ich will es auch gar nicht empfinden, da ich mitlerweile dieses Gefühl hasse!!!!!

ich will nicht mehr dass mir das noch mal passiert und wenn ich dich so anschaue empfinde ich nur hass

Poznámky k překladu
önemli

Titulek
Bir kadın severse ve bu kadına sadece yalanlar söylenirse...
Překlad
Turecky

Přeložil EsraHack
Cílový jazyk: Turecky

Bir kadın severse ve bu kadına sadece yalanlar söylenirse ve kalbi kırılırsa o zaman o bir zalime dönüşür! Ve senin yüzünden kalbi öylesine kırılmış bir insana dönüştüm ki hiçbir şeyin önemi yok ve aşk denen şeyi artık hissetmiyorum! Bu duyguyu artık tanımıyorum ve hissetmek istemiyorum çünkü bu duygudan bu arada nefret ediyorum!!!!!

Bana bunun bir daha olmasını istemiyorum ve seni gördüğüm zaman sadece nefret duyuyorum.
Naposledy potvrzeno či editováno serba - 12 červen 2007 15:58