Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Brazilská portugalština - Marianne Love!

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyBrazilská portugalština

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Marianne Love!
Text
Podrobit se od Marianne Soares Oliveira
Zdrojový jazyk: Anglicky

Girl of my eyes...
My loving life it summarizes...
In before being its boyfriend...
In after being its boyfriend...Therefore little it imports what they say, what it matters is what I feel for you...
Pure, true and unknown love of my life...
I will be always by its side...
Millions of wonderful kisses...


Titulek
Marianne Amor!
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil goncin
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

Garota dos meus olhos...
Minha vida amorosa se resume...
No antes ser seu namorado...
no depois ser seu namorado...
Portanto pouco importa o que dizem, o que importa é o que sonto por você...
Amor da minha vida, puro, verdadeiro e desconhecido...
Estrei sempre do seu lado...
Milhões de beijos maravilhosos...


Poznámky k překladu
Tradução "macarrônica" de um original "macarrônico" (por exemplo "IF SUMMARIZES" -> "SE RESUME"). O texto original em português parece remeter a um anterior em inglês, vertido por alguma ferramenta de tradução automática.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 17 prosinec 2010 15:04