Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - Supply and demand

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyArabskyMaďarskyChorvatskyŠpanělskyRumunskyŘeckyBrazilská portugalštinaBulharskýTureckyHolandskyŠvédskyEsperantemKatalánskyDánskyNěmeckyItalskyČínsky (zj.)ČínskySlovenskyKorejskyČeskyPortugalskyLitevštinaJaponskyFinskyUkrajinskyPolskySrbskyRuskyBosenskyEstonštinaLotyštinaAlbánskyHebrejskyFrancouzskyFaerštinaBretonštinaNorskyPerštinaIndonésanIslandskyFríštinaKurdštinaAfrikánštinaIrskýHindštinaMongolskyGruzínecThaištinaMakedonskyVietnamština

Titulek
Supply and demand
Text
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Supply and demand: xRRR
Poznámky k překladu
Economical expression. Keep xRRR as it is, this is a ratio that will modify the cost of a translation.

Titulek
Arz ve talep
Překlad
Turecky

Přeložil p0mmes_frites
Cílový jazyk: Turecky

Arz ve talep: xRRR
Naposledy potvrzeno či editováno p0mmes_frites - 4 září 2007 05:06





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 září 2007 13:54

serba
Počet příspěvků: 655
demand and supply arz ve talep