Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Španělsky - vale la pena Que de mil vueltas a la luna llena...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
vale la pena Que de mil vueltas a la luna llena...
Text k překladu
Podrobit se od
Sandra_S
Zdrojový jazyk: Španělsky
vale la pena Que de mil vueltas a la luna llena Robarle melodias para hacerte una cancion ..
Poznámky k překladu
una cancion
30 říjen 2007 15:37
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
6 listopad 2007 12:04
guilon
Počet příspěvků: 1549
No diacritics
6 listopad 2007 12:35
Xini
Počet příspěvků: 1655
Thanks, I put in meaningonly the Bulgarian One, the Turkish was already.
6 listopad 2007 12:36
Xini
Počet příspěvků: 1655
Or
the system is linked