Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-अरबी - muard

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीअरबी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
muard
हरफ
murad123456द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

This is an automatically generated Delivery Status Notification. Delivery to the following recipients failed. xxxxxx@hotmail.com
--Forwarded Message Attachment--
From: yyyyyy@hotmail.com
To: xxxxxx@hotmail.com
Subject: 00963947768093
Date: Sun, 27 Jan 2008

शीर्षक
فشل التسليم
अनुबाद
अरबी

RedBullद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अरबी

هذه الرسالة هي رسالة رد أوتوماتيكي عن تأكيد حالة التسليم للمرسل إليهم. التسليم للمرسل إليهم المذكورين أدناه قد فشل.
xxxxxxxx@hotmail.com
--إعادة إرسال المرفق --
من: xxxxxx@hotmail.com
إلى: xxxxxx@hotmail.com
الموضوع: xxxxxxxxxxxx
التاريخ: الأحد 27 من كانون الثاني 2008
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
masked numbers and emails
يعني الرسالة فشلت و لكن هذا الإيميل شكله من النوع الدّعائي: SPAM
Validated by elmota - 2008年 जनवरी 31日 12:15





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 31日 12:15

elmota
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 744
hi Kafe, could u edit the request to mask numbers and emails?
thanks

CC: kafetzou

2008年 जनवरी 31日 15:36

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
I masked the e-mails - I'm not sure what you mean about masking numbers, though. The subject of the e-mail is a number.

2008年 जनवरी 31日 15:42

RedBull
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
thanks for clarification

2008年 फेब्रुअरी 1日 11:38

elmota
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 744
yes thats a phone number, 00963 is (i think) Saudi Arabia

2008年 फेब्रुअरी 2日 01:05

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Nope - 966 is Saudi Arabia - I have a friend there.

2008年 फेब्रुअरी 2日 05:21

elmota
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 744
LOL okay you win, then its somewhere elses number hehe, actually its pretty easy to find out, its Syria.

2008年 फेब्रुअरी 2日 07:08

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Aha!