Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-ब्राजिलियन पर्तुगिज - acreditada como plena

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
acreditada como plena
हरफ
helioद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

acreditada como plena
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

शीर्षक
acreditada como plena
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

lilutzद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

acreditada como plena
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Em português o texto fica igual ao original. Se tivéssemos algum contexto talvez sairia um pouco diferente! Opções: "consagrada/respeitada como plena"
Validated by casper tavernello - 2008年 जनवरी 29日 22:28