Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



13अनुबाद - अंग्रेजी-चीनीया - The language being taught

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीरोमानियनजर्मनचीनीयाब्राजिलियन पर्तुगिज  पोर्तुगालीअल्बेनियनइतालियनअरबीतुर्केलीचिनीया (सरल)एस्पेरान्तोकातालानस्विडेनीयहुदीडचरूसीस्पेनीजापानीBulgarianहन्गेरियनयुनानेलीचेक

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

शीर्षक
The language being taught
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

शीर्षक
翻譯-語言-不翻譯!
अनुबाद
चीनीया

pluiepocoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: चीनीया

慎重,在翻譯語言教程時,課文中有關所教語言的例文不得翻譯!
Validated by pluiepoco - 2005年 डिसेम्बर 23日 02:41