Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-ब्राजिलियन पर्तुगिज - bisous

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीब्राजिलियन पर्तुगिज

शीर्षक
bisous
हरफ
danubia alvesद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

C'est dommage parce que j'aurais bien voulu parler avec toi, écouter ta voix. Et chez toi, tout va bien? Et toi, ça va? J'espère arriver bientôt, en avril
mais j'ai hâte de parler avec mon patron, pour savoir si il a du travail pour moi. Gros bisous, et merci pour t'être souvenu de moi.

शीर्षक
É uma pena...
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

É uma pena porque eu queria muito falar com você, ouvir a sua voz. E na sua casa... está tudo bem? E você, como está? Espero chegar em breve, em abril, mas tenho que falar com o meu chefe para saber se ele tem trabalho para mim. Muitos beijos e obrigado por você ter lembrado de mim.
Validated by goncin - 2009年 फेब्रुअरी 19日 11:01