Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-अंग्रेजी - pes ta re synonomath.......

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीअंग्रेजीसरबियन

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
pes ta re synonomath.......
हरफ
nighta0508द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

pes ta re synonomath..
amilite fae tyri kai mi milas poli..
mipws zhleyete pou eimai kala meta apo poly kairo???? lew egw twra kai anarwtiemai..
re fae tyri kai mi milas poli leme..

शीर्षक
Tell them my namesake
अनुबाद
अंग्रेजी

AspieBrainद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Tell them my namesake
quiet one have some cheese and speak less
maybe you are all jealous of me being well after such a long time???? Speaking out my thoughts and wondering...
hey eat some cheese and I told you to speak less
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I did an honest effort to translate words that are used as slang and do not have the same effect when translated into another language
Validated by lilian canale - 2009年 जुलाई 11日 09:51





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जुलाई 2日 13:37

MLP
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
Oκ... είναι λογικό νομίζω πως εκφράσεις του στυλ "φαε τυρί" δεν πρόκειται να γίνουν κατανοητές σε άλλες γλώσσες...

2009年 जुलाई 2日 13:53

AspieBrain
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 212
Ναι φυσικά δεν θα γίνουν, αλλά αυτά έγραψε και αυτά ζητησε να μεταφραστούν...

Θα μπορούσε να μεταφραστεί και σαν:

"quiet one, stuff your mouth with some cheese and speak less"

"hey, get some cheese and I told you to speak less"


2009年 जुलाई 5日 10:40

nasia-catalina
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
"You are right my namesake,tell them..
You who don't speak too much have some cheese and speak less
you probably jealous of me being well after such a long time..right?Speaking out my thoughts and wondering...
Hey I told you to eat cheese and don't speak too much.." In Greek are some phrases which cannot be translated exactly cause are idioms. This is the meaning of the phrase. Maybe it doesn't make any sense to one who don't speak Greek.