Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - ब्राजिलियन पर्तुगिज - "Ser feliz sempre""Viva cada dia ...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  अंग्रेजीफ्रान्सेलीLatinअरबीइतालियन

Category Sentence

शीर्षक
"Ser feliz sempre""Viva cada dia ...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
GAP_Gabyzitaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

"Ser feliz sempre"
"Viva cada dia como se fosse o último"
"Eu amo minha família"
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
São frases que gostaria de escolher para poder tatuar.
2009年 अगस्त 10日 21:16





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अगस्त 10日 23:46

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
Double request.
The first one.
The second one.
The third one.

But I think not all of these sentences are translated into all of requested languages.
I'm not sure. I couldn't search Cucumis any more.
I'm feeling tired...

2009年 अगस्त 10日 23:58

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Oh? Thanks Marija, I'll see what to do with it, do not worry!

I wish you a good night! Thanks for your work!


2009年 अगस्त 11日 00:09

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
We'll release this one, I think, as we can't have this text translated in its integrality in any of the languages already, thus there's no double request from this text.

I'm not surprized you were feeling like sleeping with this kind of problem (so am I!)
as here we reached the bottom of what the admins and power-cucumers have got as the most boring task ever!

2009年 अगस्त 11日 00:15

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
Yes, you're right, it's very boring and tiring.

I wanted to translate this one but I decided to check if someone has already done it. I guess I can continue where I stopped and finish it.

2009年 अगस्त 11日 00:16

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
Should I release it or you'll do it?

2009年 अगस्त 11日 00:19

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
I'm waiting for Lilian, as she posted about rule # 2 and rejected the translation into English.
So if translation into English is fine, it would be unfair not to set it back to evaluation once we changed our mind, translator wouldn'"t appreciate too much, I think.

2009年 अगस्त 11日 01:01

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
I rejected it because the 3 lines can be found in English and Latin.
The 3rd one also in French and Arabic.
I'm a bit tired to think about this now. Sorry

2009年 अगस्त 11日 01:10

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
I'll take care of this, don't worry!