Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - डेनिस-अंग्रेजी - NÃ¥r man har sagt forvel til livet, er det blot...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डेनिसफ्रान्सेलीअंग्रेजी

Category Thoughts

शीर्षक
NÃ¥r man har sagt forvel til livet, er det blot...
हरफ
Minnyद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डेनिस

NÃ¥r man har sagt farvel til livet,
er det blot kaffen,
som smager af noget.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
aforisme

शीर्षक
coffee
अनुबाद
अंग्रेजी

jairhaasद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

When you have said farewell to life,
it is only the coffee,
that has a taste.
Validated by Lein - 2010年 फेब्रुअरी 10日 20:18





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 फेब्रुअरी 2日 14:48

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
"When you have said goodbye to life......"

2010年 फेब्रुअरी 2日 15:03

jairhaas
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 261
Well, it all depends whether this metaphor also exists in English. I am not sure, and I therefore preferred capturing the meaning rather than the letter.

2010年 फेब्रुअरी 2日 15:11

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Well, not sure it's a metaphor. Let's wait for other proposals.

2010年 फेब्रुअरी 2日 15:32

jairhaas
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 261
Definitely a metaphor, since one cannot literally greet life farewell. literally it means to (decide to) die.

2010年 फेब्रुअरी 2日 15:41

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Yes, think you may be right. But don't you think we could use another word. You have got the right sense though it seems a bit heavy to me.

2010年 फेब्रुअरी 3日 14:02

jedi2000
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 110
I agree with Gamine.
"When you have said farewell to life..."
Same word "farvel" in Danish and "farewell in English)

2010年 फेब्रुअरी 3日 14:47

sgrowl
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 29
I prefer jedi2000's suggestion

2010年 फेब्रुअरी 3日 15:11

jairhaas
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 261
When you have bidden life farewell?

2010年 फेब्रुअरी 3日 15:14

bemymoca
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 24
when you've said farewell to live, only coffee does have a taste

2010年 फेब्रुअरी 3日 20:27

cicalina
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 10
the translation is too much free.. there are other ways to be nearer to the original text.

2010年 फेब्रुअरी 7日 09:21

Donna22
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 75
I'd say:
Whwn one has said goodbye for the life...

2010年 फेब्रुअरी 7日 10:25

Minny
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 271
Is it not possible in this case just to translate directly, like thise:
"When you've said goodbye to life
only the coffee is tasting of something."?

As far as I know in English you say "It does not taste of anything"

2010年 फेब्रुअरी 7日 17:34

iepurica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2102
well, "har sagt farvel" can be translated by "has said godbye" and "man" can not be translated by "you, because then it should have been "du"instead of "man".

So, I believe the correct form should be "When someone has said good bye to life".

The rest seems to be ok.

2010年 फेब्रुअरी 7日 18:52

Minny
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 271
Hi Iepurica,
"man" can be translated in many ways. "Gyldendals røde ordbog" gives a very good explanation. But you
can (du eller man kan) also find something here:
http://www.ordbogen.com/opslag.php?word=man&dict=auto#daen

2010年 फेब्रुअरी 8日 06:43

Tg83
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 29
once you've said goodbye to life, it is only the cofee that has a taste.

2010年 फेब्रुअरी 8日 15:08

Fiore4
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
when you say good bye to life,

2010年 फेब्रुअरी 8日 16:28

sismo
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 74
I think the English translation should like the Danish and French ones use the act of saying goodbye in stead of the expression "take leave of" - because the latter one sounds as if you are already dead - but how can you then still taste the coffee? It is possible to say goodbye to life and still be alive... A while at least - long enough to have yet another cup of coffee...

2010年 फेब्रुअरी 8日 23:26

Nana93
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 18
'When you have taken a leave of life' can be changed to: 'When you've said goodbye/farewell to life'

2010年 फेब्रुअरी 9日 09:27

Minny
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 271
Hi Sismo,

I love your sense of humour!
Ich habe mich Tod gelacht! Thus no more coffee for me!


2010年 फेब्रुअरी 10日 11:44

annyzro
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14
When you have said goodbye to life,
Only coffee has a taste.