Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-कोरियन - Meaning only translations

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीपोर्तुगालीरूसीचिनीया (सरल)जर्मनडचरोमानियनतुर्केलीस्विडेनीइतालियनयुनानेलीडेनिसकातालानUkrainianब्राजिलियन पर्तुगिज  स्पेनीसरबियनयहुदीफिनल्यान्डीक्रोएसियनBulgarianएस्पेरान्तोजापानीचीनीयाहन्गेरियनपोलिसअल्बेनियनBosnianनर्वेजियनअरबीइस्तोनियनकोरियनलिथुएनियनचेकPersian languageIndonesianस्लोभाकLatvianआइरिसअफ्रिकी हिन्दिस्लोभेनियन

शीर्षक
Meaning only translations
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

"Meaning only" translations are more focused on the meaning than on the form or the grammar. However, even though you don't need to be a fluent speaker of language "XXX", you must have a very good knowledge of both languages (XXX and YYY) to do this translation.

शीर्षक
의미만 번역
अनुबाद
कोरियन

aquila_transद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: कोरियन

"의미만"번역은 문장의 형태나 문법보다 의미에 더욱 중점을 두고 번역을 하는 것입니다. 당신이 비록 XXX를 유창하게 하는 사람이 아닐찌라도, 그러나 이 번역을 하기 위해서는 XXX와 YYY에 대한 좋은 지식들을 가지고 있으셔야 합니다.
2007年 अगस्त 30日 09:32