Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - इतालियन-अंग्रेजी - la cosa che più mi affascina di te è proprio il...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनअंग्रेजी

Category Colloquial

शीर्षक
la cosa che più mi affascina di te è proprio il...
हरफ
dandicasद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

la cosa che più mi affascina di te è proprio il tuo sguardo e la foto che mi hai inviato rende l'idea.
l'inteligenza e la piccola pazzia traspaiono infatti dai tuoi occhi. Super, sei proprio carina

शीर्षक
la cosa che più
अनुबाद
अंग्रेजी

boazmosqueraद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

The thing that fascinates me the most is your look and the picture you sent me gives an idea of it. Intelligence and a little madness emanate, indeed, from your eyes. Superb, you are really beautiful.

Validated by kafetzou - 2007年 सेप्टेम्बर 7日 05:00





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 सेप्टेम्बर 5日 05:22

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Hmm. Transpire is probably not the best word here. What does it mean?

2007年 सेप्टेम्बर 5日 12:36

guilon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1549
Trasparire (IT): display or show not in an obvious way but through external signs.

2007年 सेप्टेम्बर 5日 13:47

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Tantine, can you help? I have to go to work, and my feeble brain cannot come up with the right word in English.

CC: Tantine

2007年 सेप्टेम्बर 6日 18:14

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Maybe "exsude", or "emanate", ooze, perspire, emerge, seep...

You choose I quite like "emanate"

2007年 सेप्टेम्बर 7日 05:00

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Thanks - I changed it to "emanate".

2007年 सेप्टेम्बर 7日 08:15

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747

2007年 सेप्टेम्बर 7日 08:49

dandicas
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8
Grazie ancora per la traduzione!!!!

2007年 सेप्टेम्बर 7日 13:24

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Nice avatar, dandicas - I love owls! Mi piace il gufo molto! (sorry - I don't speak Italian)