Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese-Latin - Homem que evolui
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Word
Title
Homem que evolui
Text
Submitted by
bdbull
Source language: Portuguese
Homem que evolui
Remarks about the translation
Gostava que a tradução fosse feita em Latim, como em Hommo Sapiens, mas em vez de Sapiens, a palavra que quer dizer "que evolui". Estou a escrever um livro onde aparece uma nova espécie de humanos e queria dar-lhes esse nome ciêntifico.
Title
Homo evolvens
Translation
Latin
Translated by
goncin
Target language: Latin
Homo evolvens
Validated by
Cammello
- 15 May 2008 11:46
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
19 March 2008 20:16
pirulito
จำนวนข้อความ: 1180
Cf. Philip K. Dick,
The Three Stigmata of Palmer Eldritch
, p. 227.
20 March 2008 00:37
Tantine
จำนวนข้อความ: 2747
Hehe Pirulito
I loved that book (I don't have it any more though) My favourite Dick was "Counterclock World".
I read a lot of SciFi when I was younger - Asimov, Bradbury, ... Philip K Dick rocks
Most people don't know that the film "Bladrunner" was based on Dicks novel "Do Androids dream of Electric Sheep".
Bises
Tantine