Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - çok teşekkürler güzel dileklerin için ortak...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

กลุ่ม Letter / Email - Daily life

Title
çok teşekkürler güzel dileklerin için ortak...
Text
Submitted by onze55
Source language: Turkish

çok teşekkürler güzel dileklerin için.. ortak yönlerimizde var her ikimizde tasarımcıyız sen moda tasarımcısı ben iç mimar seni tanıdığıma çok sevindim. türkiye tatile geldinmi hiç eğer gelmediysen ben seni davet ederim görüşmek üzere

Title
Thank you so much for your nice wishes...
Translation
English

Translated by gian
Target language: English

Thank you so much for your nice wishes... we have something in common such as both of us are designers, you are a fashion designer and I'm an interior architect. I am so glad to know you. Have you ever been to Turkey for a holiday? If not yet, I'd like to invite you. See you later.
Remarks about the translation
Türkçe metinde imla hataları vardı ama önemli değil ingilizceye de mümkün olduğu kadar sade çevirdim samimi bir metin olduğundan resmi dil kullanmadım. :)
Validated by lilian canale - 31 May 2008 13:28





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

30 May 2008 20:53

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi gian,

I have edited "something in common" and added "a" before fashion and "an" before internal, but I wonder if that "interior architect" would be a "decorator" or simply an "architect"
What do you say?
Also, "I'd like to invite you" would be better.

I'm setting a poll to see if other users can help.