Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italian-Romanian - so che sei molto stanco, ma non mi dispiacerebbe...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Free writing
Title
so che sei molto stanco, ma non mi dispiacerebbe...
Text
Submitted by
carax62
Source language: Italian
so che sei molto stanco, ma non mi dispiacerebbe passare un'ora con te.anche solo per coccolarti.
Title
Ştiu că eşti foarte obosit, dar nu mi-ar displăcea
Translation
Romanian
Translated by
azitrad
Target language: Romanian
Ştiu că eşti foarte obosit, dar nu mi-ar displăcea să îmi petrec o oră cu tine. Chiar şi numai pentru a te răsfăţa.
Validated by
azitrad
- 22 July 2008 12:43