Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Greek-English - η οικονομική ανάπτυξη θεωÏοÏνταν ως ο πιο...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Essay
Title
η οικονομική ανάπτυξη θεωÏοÏνταν ως ο πιο...
Text
Submitted by
ΗλÎκτÏα
Source language: Greek
η οικονομική ανάπτυξη θεωÏοÏνταν ως ο πιο αδιάβλητος δείκτης βελτίωσης της ευημεÏίας και της ευδαιμονίας μιας κοινωνίας.
Title
Economic development was considered the most
Translation
English
Translated by
catro
Target language: English
Economic development was considered the most unvariable indicator of the improvement of society's prosperity and felicity.
Validated by
lilian canale
- 16 November 2008 01:19
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
29 October 2008 20:29
irini
จำนวนข้อความ: 849
ΕÏώτηση: ΕννοοÏμε όντως "αδιάβλητος"; Που δεν μποÏεί κάποιος να "μαγειÏÎψει" τα αποτελÎσματα; Ή ο πιο "αμετάβλητος";