Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Russian-Serbian - Людям, болеющим сахарным диабетом,...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatinRussianSerbian

กลุ่ม Sentence

Title
Людям, болеющим сахарным диабетом,...
Text
Submitted by zanawomen
Source language: Russian Translated by sagittarius

Людям, болеющим сахарным диабетом, употреблять сахар врачи запрещают.

Title
Ljudima, koji boluju od dijabetesa tipa dva
Translation
Serbian

Translated by fikomix
Target language: Serbian

Ljudima, koji boluju od dijabetesa tipa dva, doktori zabranjuju upotrebu šećera.
Remarks about the translation
diabeta mellito=dijabetes tip 2
Validated by Cinderella - 19 March 2009 21:19





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

13 March 2009 22:28

Cinderella
จำนวนข้อความ: 773
Ovo može i malo lepše: Ljudima, koji boluju od šećerne bolesti, doktori zabranjuju upotrebu šećera.


15 March 2009 19:51

Cinderella
จำนวนข้อความ: 773
Pade mi na pamet da je ovo u stvari neprecizno, jer postoje dva tipa dijabetesa. Na latinskom piše da je u pitanju tip 2, odnosno diabetes mellitus, što znači da prevod treba tome prilagoditi:

Ljudima, koji boluju od dijabetesa, tipa dva, doktori zabranjuju upotrebu šećera.

16 March 2009 00:45

maki_sindja
จำนวนข้อความ: 1206
Ili:

"Ljudima koji boluju od dijabetes melitusa doktori zabranjuju upotrebu šećera."
A u napomenama o prevodu može da stoji "dijabetes melitus je je dijabetes tipa dva" ili nešto slično.

Pošto se u originalnom tekstu baš koristi reč "melitus".

16 March 2009 20:19

Roller-Coaster
จำนวนข้อความ: 930
Google je divna stvar Moze bogme i jedno i drugo, samo ne znam hoce li broj karaktera praviti pometnju, ali o tom potom. Mislim da bi mozda ipak bilo dovoljno da stoji dijabates tip 2, znate kako normalan svet (imam 2 lekara kod kuce) voli da cuje normalne nazive bolesti.

17 March 2009 01:11

Cinderella
จำนวนข้อความ: 773
Jeste, baš je Google divna stvar. Sve mi je objasnio.

19 March 2009 19:01

fikomix
จำนวนข้อความ: 614
Cinderella,Roller-Coaster hvala vam

Slazem se sa Cinderellinom ulepsanom verzijom kao i sa time da je Google divna stvar

19 March 2009 21:19

Cinderella
จำนวนข้อความ: 773