Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Русский-Сербский - Людям, болеющим сахарным диабетом,...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкРусскийСербский

Категория Предложение

Статус
Людям, болеющим сахарным диабетом,...
Tекст
Добавлено zanawomen
Язык, с которого нужно перевести: Русский Перевод сделан sagittarius

Людям, болеющим сахарным диабетом, употреблять сахар врачи запрещают.

Статус
Ljudima, koji boluju od dijabetesa tipa dva
Перевод
Сербский

Перевод сделан fikomix
Язык, на который нужно перевести: Сербский

Ljudima, koji boluju od dijabetesa tipa dva, doktori zabranjuju upotrebu šećera.
Комментарии для переводчика
diabeta mellito=dijabetes tip 2
Последнее изменение было внесено пользователем Cinderella - 19 Март 2009 21:19





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Март 2009 22:28

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
Ovo može i malo lepše: Ljudima, koji boluju od šećerne bolesti, doktori zabranjuju upotrebu šećera.


15 Март 2009 19:51

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
Pade mi na pamet da je ovo u stvari neprecizno, jer postoje dva tipa dijabetesa. Na latinskom piše da je u pitanju tip 2, odnosno diabetes mellitus, što znači da prevod treba tome prilagoditi:

Ljudima, koji boluju od dijabetesa, tipa dva, doktori zabranjuju upotrebu šećera.

16 Март 2009 00:45

maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
Ili:

"Ljudima koji boluju od dijabetes melitusa doktori zabranjuju upotrebu šećera."
A u napomenama o prevodu može da stoji "dijabetes melitus je je dijabetes tipa dva" ili nešto slično.

Pošto se u originalnom tekstu baš koristi reč "melitus".

16 Март 2009 20:19

Roller-Coaster
Кол-во сообщений: 930
Google je divna stvar Moze bogme i jedno i drugo, samo ne znam hoce li broj karaktera praviti pometnju, ali o tom potom. Mislim da bi mozda ipak bilo dovoljno da stoji dijabates tip 2, znate kako normalan svet (imam 2 lekara kod kuce) voli da cuje normalne nazive bolesti.

17 Март 2009 01:11

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
Jeste, baš je Google divna stvar. Sve mi je objasnio.

19 Март 2009 19:01

fikomix
Кол-во сообщений: 614
Cinderella,Roller-Coaster hvala vam

Slazem se sa Cinderellinom ulepsanom verzijom kao i sa time da je Google divna stvar

19 Март 2009 21:19

Cinderella
Кол-во сообщений: 773