Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - German-French - Lied
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Lied
Text
Submitted by
talia13
Source language: German Translated by
Nesrin
Ich liebe dich wie ein verückter
Ich werde heute Nacht sterben, niemand kann mich aufhalten
Du kannst mich nicht aufhalten
Die Sterne können mich nicht aufhalten
Title
Chanson
Translation
French
Translated by
italo07
Target language: French
Je t’aime comme un fou
Cette nuit je mourrai, personne ne peut me retenir
Tu ne peux pas me retenir
Les étoiles ne peuvent pas me retenir
Validated by
turkishmiss
- 20 March 2009 11:20
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
20 March 2009 03:56
turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
Hi Italo,
You have to edit your translation as :
Je t’aime comme un fou
Cette nuit je mourrai, personne
ne peut me retenir
Tu ne peux pas
me retenir
Les étoiles ne peuvent pas
me retenir
.
Instead of "me retenir" you can also use "m'en empêcher" or "m'arrêter"
20 March 2009 10:16
italo07
จำนวนข้อความ: 1474
Thank you