Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Russian-English - Нашей основной целью было нахождение надежного и...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RussianEnglish

กลุ่ม Science

Title
Нашей основной целью было нахождение надежного и...
Text
Submitted by Katrin_Charmant
Source language: Russian

Нашей основной целью было нахождение надежного и воспроизводимого метода получения мелкокристаллического ортосиликата висмута для создания на его основе сцинтилляционных керамик, и, кроме того, определение размера и морфологии полученных частиц.
Рентгенограммы показывают наличие хорошо сформированных кристаллов эвлитина практически без примесей других минералов.
Remarks about the translation
bismuth orthosilicate - ортосиликат висмута
eulytine - эвлитин

Классический английский (Великобритания)

Title
Bismuth orthosilicate production
Target language: English

Our main purpose was to find a reliable and reproducible method of fine-crystalline bismuth orthosilicate production for creating scintillation ceramics on its basis, and, in addition, to estimate the size and morphology of the fractions obtained.
X-ray patterns show the presence of eulytine eumorphic crystals virtually without admixtures of other minerals.
Validated by lilian canale - 28 November 2009 11:35





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

26 November 2009 20:10

ViaLuminosa
จำนวนข้อความ: 1116
Maybe "reliable method"?...

27 November 2009 17:16
Well, "sure method" is a set expression so that's why I used it.

27 November 2009 17:21
"Reliable method" = "sure method" = "надёжный метод" and the word "replicable" means "воспроизводимый", isn't it?

28 November 2009 00:32

Sunnybebek
จำนวนข้อความ: 758
There should have been used "reproducible method", not "reliable"... If not, the translation becomes corrupted.

CC: lilian canale

28 November 2009 10:08

ViaLuminosa
จำนวนข้อความ: 1116
Yes, "reliable" would come instead of "sure"!

28 November 2009 10:54
What about replacing the words "sure and reliable method" with "reliable and reproducible method"?

28 November 2009 11:33

Sunnybebek
จำนวนข้อความ: 758
Yes, that would be the best: "reliable and reproducible method"

CC: lilian canale

28 November 2009 11:35

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Edited!

Thanks.