Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Greek-English - αξιζει φιλε να υπαÏχεισ για ενα ονειÏο κι ασ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Song
Title
αξιζει φιλε να υπαÏχεισ για ενα ονειÏο κι ασ...
Text
Submitted by
oxachris
Source language: Greek
αξιζει φιλε να υπαÏχεις για ενα ονειÏο κι ασ ειναι η φωτια του να σε καψει
Remarks about the translation
Αγγλικα Μεγαλης Î’Ïετανιας, Σαουδικης ΑÏαβιας ΑÏαβικα...
Title
does it worth
Translation
English
Translated by
Melanthy
Target language: English
It's worth it, my friend, to live for a dream even if its fire is going to burn you
Validated by
irini
- 5 December 2009 01:53