Translation - English-Hebrew - Welcome to my daydream: ...Current status Translation
กลุ่ม Web-site / Blog / Forum - Arts / Creation / Imagination | Welcome to my daydream: ... | | Source language: English
Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran". | Remarks about the translation | 1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style. 2. The slogan compares musician's music style to a daydream. 3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music. 4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock ========== For Dutch dialect please use "Dutch" |
|
| ×”×ª×¨×’×•× ×©×‘×™×§×©×ª | | Target language: Hebrew
×‘×¨×•×›×™× ×”×‘××™× ×œ×—×œ×•× ×‘×”×§×™×¥ שלי: "×רט רוק עתיק ×וו×× ×˜-×’×רד מ×ירן" | Remarks about the translation | עשיתי ×ת ×”×ª×¨×’×•× ×‘×¨×‘×™× ×›×™ ×מרת שז×ת פרסומת. ו×× ×™ ×œ× ×‘×˜×•×—×” ×× ×œ×›×ª×•×‘ עתיק, ×›×™ ×–×” ×רט רוק, ×ו עתיקה, ×›×™ ×–×” מוזיקה. |
|
Validated by jairhaas - 8 August 2011 17:23
|