Translation - English-Greek - Welcome to my daydream: ...Current status Translation
กลุ่ม Web-site / Blog / Forum - Arts / Creation / Imagination | Welcome to my daydream: ... | | Source language: English
Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran". | Remarks about the translation | 1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style. 2. The slogan compares musician's music style to a daydream. 3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music. 4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock ========== For Dutch dialect please use "Dutch" |
|
| Σλόγκαν ÎœÎ¿Ï…ÏƒÎ¹ÎºÎ¿Ï | TranslationGreek Translated by deffie | Target language: Greek
Καλώς ήÏθατε στo ονειÏοπόλημα μου: "Avant-garde αÏχαίο τεχνοÏοκ από το ΙÏάν."
| Remarks about the translation | Avant-garde -->ÏεÏμα Ï„Îχνης, Ï€ÏωτοποÏιακό |
|
Validated by User10 - 19 August 2011 20:31
ตอบล่าสุด | | | | | 25 July 2011 14:51 | | | Hi deffie,
Only the words in the translation field are to be translated. The remarks in the request are just intended to help the translator and are not translated.
Please, edit your translation removing the comments. |
|
|