Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Romanian - Noroc, cum îi viaţa de la ţară?
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
Noroc, cum îi viaţa de la ţară?
Text to be translated
Submitted by
ludmilka
Source language: Romanian
Noroc, cum îi viaţa de la ţară?
Edited by
iepurica
- 26 September 2007 08:37
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
21 October 2007 07:34
Freya
จำนวนข้อความ: 1910
Bridge :"How do you do, how is country life?
"Noroc" literally means "luck", but is a Romanian way of saying "hello"/"how do you do"/etc.