Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Немецкий - Translate or be translated
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Запрошенные переводы:
Категория
Предложение - Компьютеры / Интернет
Статус
Translate or be translated
Tекст
Добавлено
cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Английский
Do you want to [1]translate[/1] or to [2]be translated[/2]?
Комментарии для переводчика
Keep [tags] untranslated in the translation. Use a punching style because it will be sued as a recurrent text on cucumis.org :) .
Статус
übersetzen oder übersetzt lassen
Перевод
Немецкий
Перевод сделан
RedShadow
Язык, на который нужно перевести: Немецкий
Möchten Sie [1]übersetzen[/1] oder [2]übersetzen lassen[/2]?
Последнее изменение было внесено пользователем
Rumo
- 11 Ноябрь 2005 21:05