Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Иврит-Английский - טקסט פתיח לאתר אינטרנט שיעלה בקרוב לרשת

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИвритАнглийский

Категория Компьютеры / Интернет

Статус
טקסט פתיח לאתר אינטרנט שיעלה בקרוב לרשת
Tекст
Добавлено hila26
Язык, с которого нужно перевести: Иврит

שלום, שמי הילה ואני עוסקת במספר תחומים

עיצוב מוצרים במגוון תחומים על בסיס המאנגה (קומיקס יפני) כגון
תמונות קיר, שעוני קיר, כרטיסי ברכה, הזמנות, סימניות, לוחות שנה ועוד
כמו כן, ניתן לרכוש את המוצרים לפי הזמנה ובחירת גודל

עיצוב גרפי
עיצוב לוגו, כרטיסי ביקור, ניירת משרדית, קטלוגים, אלבומים דיגיטאליים
הזמנות לאירועים עסקיים ופרטיים ועוד

עיצוב ובניית אתרים
Комментарии для переводчика
היי, אני פותחת אתר אינטרנט בתחום העיצוב, אשמח אם תתרגמו לי זאת באנגלית גבוהה אם אפשר. תודה, הילה.

Статус
Opening text for an internet site which will soon be up on the net
Перевод
Английский

Перевод сделан dramati
Язык, на который нужно перевести: Английский

Hello,
My name is Hilla and I work in a number of fields.

Decorating products in a variety of fields based on the "manga” (Japanese Comics or komikku コミック), for example wall boards, wall clocks, greeting cards, invitations, bookmarks, calendars, and more. Moreover, it is possible to order the products in a large selection.

Graphic design

Logo design, business cards, office paper, catalogues digital albums, invitations to business and private events and more.

Design and construction of websites
Комментарии для переводчика
In Japan, manga are widely read by people of all ages, so that a broad range of subjects and topics occur in manga, including action-adventure, romance, sports and games, historical drama, comedy, science fiction and fantasy, mystery, horror, sexuality, and business and commerce, among others.Since the 1950s, manga have steadily become a major part of the Japanese publishing industry, representing a 481 billion yen market in Japan in 2006.
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 9 Февраль 2008 17:21