Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Голландский - een boze note?

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийГолландский

Категория Пояснения - Любoвь / Дружба

Статус
een boze note?
Tекст
Добавлено pluisje
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

her serin altinda hayir her hayirin alindada ser yatar derler insallah ser gozukup hayir olandandir

allah yardimcin olsun

kib
Комментарии для переводчика
hoi

Op de eerste plaats bedankt dat u de moeite neemt om het te vertalen. Ik ben u daarom ook erg dankbaar.

Op de 2e plaats wil ik even uitleggen waarom ik het uberhaubt wil vertalen!

: ik heb een turkse jongen leren kennen en we hadden na een hele tijd eindelijk afgesproken: hij zou bij mij thuis thee komen drinken. Helaas is er iets tussen gekomen en ik ben vergeten het af te zeggen. Ik baalde enorm en schreef hem meteen! Via hyves communiceren we enkel en alleen in het nederland. Nu kreeg ik opeens dit in het turks dus ik maak me nogal druk nu:( ik hoop dat het zo duidelijk genoeg is..( de vertaling graag in het nederlands)

vriendelijke groetjes!

Статус
geen boze note
Перевод
Голландский

Перевод сделан yadish
Язык, на который нужно перевести: Голландский

Men zegt dat in alles wat kwaad lijkt iets goeds en in alles wat goed lijkt, iets kwaads kan zijn. Ik hoop dat dit iets is, wat kwaad lijkt, maar goed is.

God zij met je

zorg goed voor jezelf
Последнее изменение было внесено пользователем Lein - 23 Март 2009 11:47