Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латинский язык-Русский - hominibus a diabeta mellito aegrotanibus medici...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкРусскийСербский

Категория Предложение

Статус
hominibus a diabeta mellito aegrotanibus medici...
Tекст
Добавлено veradrag
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

hominibus a diabeta mellito aegrotanibus medici usitatem sacchari prohibent.

Статус
Людям, болеющим сахарным диабетом,...
Перевод
Русский

Перевод сделан sagittarius
Язык, на который нужно перевести: Русский

Людям, болеющим сахарным диабетом, употреблять сахар врачи запрещают.
Последнее изменение было внесено пользователем RainnSaw - 13 Март 2009 00:44





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

22 Февраль 2009 17:50

soitim
Кол-во сообщений: 26
V russkom tekste oshibka. Nado skazat´ zaprescsAjut. I zatshem glagol poslednjeje slovo i mozhet byt´ lutshshe "upotreblenije sahara"?

22 Февраль 2009 18:39

sagittarius
Кол-во сообщений: 118
Thanks soitim! Your suggestion is wrong - it would be correct if the verb were used in passive mode i.e. 'the using of sugar is forbidden by doctors'. Now it is: 'doctors forbid the patients to use sugar'.