Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Литовский - latin pedagogy

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийРумынскийЛитовский

Категория Литература - Наука

Статус
latin pedagogy
Tекст
Добавлено wariz
Язык, с которого нужно перевести: Английский

The glory, the jest, and the riddle of the Academy." Such words can easily come to mind when one ponders the current struggles in Latin pedagogy as expressed in the Spring 1996 issue of The Modern Language Journal. Two pieces there illustrate a methodological rift that is well worth our attention. [ 1 ] Robert J. Ball and J. D. Ellsworth argue passionately that Latin as a dead language must not be taught with methods that are appropriate for modern languages.

Статус
Lotynų kalba
Перевод
Литовский

Перевод сделан Dzuljeta
Язык, на который нужно перевести: Литовский

"Akademijos didybė, pokštas ir mįslė." Tokie žodžiai gali lengvai ateiti į galvą, kai apsvarstomi šių dienų sunkumai lotynų kalbos pedagogikoje, kaip teigiama "The Modern Language Journal" 1996 m. pavasario numeryje. Du žurnalo straipsniai iliustruoja metodologinę nesantaiką, kuri tikrai verta mūsų dėmesio. [1] Robert J. Ball ir J. D. Ellsworth karštai ginčijasi dėl to, ar lotynų kalba, kaip mirusi, negali būti mokoma naudojantis metodais, tinkančiais šiuolaikinėms kalboms.
Комментарии для переводчика
The names can as well be "lithuanised" - Robert - Robertas, Ball - Bolas, Ellsworth - Elsvortas.
Последнее изменение было внесено пользователем Dzuljeta - 12 Май 2009 07:25