Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Litavski - latin pedagogy

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiRumunjskiLitavski

Kategorija Književnost - Znanost

Naslov
latin pedagogy
Tekst
Poslao wariz
Izvorni jezik: Engleski

The glory, the jest, and the riddle of the Academy." Such words can easily come to mind when one ponders the current struggles in Latin pedagogy as expressed in the Spring 1996 issue of The Modern Language Journal. Two pieces there illustrate a methodological rift that is well worth our attention. [ 1 ] Robert J. Ball and J. D. Ellsworth argue passionately that Latin as a dead language must not be taught with methods that are appropriate for modern languages.

Naslov
Lotynų kalba
Prevođenje
Litavski

Preveo Dzuljeta
Ciljni jezik: Litavski

"Akademijos didybė, pokštas ir mįslė." Tokie žodžiai gali lengvai ateiti į galvą, kai apsvarstomi šių dienų sunkumai lotynų kalbos pedagogikoje, kaip teigiama "The Modern Language Journal" 1996 m. pavasario numeryje. Du žurnalo straipsniai iliustruoja metodologinę nesantaiką, kuri tikrai verta mūsų dėmesio. [1] Robert J. Ball ir J. D. Ellsworth karštai ginčijasi dėl to, ar lotynų kalba, kaip mirusi, negali būti mokoma naudojantis metodais, tinkančiais šiuolaikinėms kalboms.
Primjedbe o prijevodu
The names can as well be "lithuanised" - Robert - Robertas, Ball - Bolas, Ellsworth - Elsvortas.
Posljednji potvrdio i uredio Dzuljeta - 12 svibanj 2009 07:25