Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Иврит - בין שש בבוקר לתשע בבוקר...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ИвритАнглийский

Категория Письмо / E-mail

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
בין שש בבוקר לתשע בבוקר...
Текст для перевода
Добавлено elisarodriguezrocha
Язык, с которого нужно перевести: Иврит

בין שש בבוקר לתשע בבוקר, לפעמים קצת יותר מאוחר. מה שהולך.
וואלה, פתחתי פה עגלה עם החברה המקסיקנית. נראה שהולך סבבה. מקווה שימשיך, מה איתך?
Комментарии для переводчика
American English, please.

original:
"ben 6 baboker le9 bereh lifamim kzat ioter meuhar ma oleh walla patahti po agala im ahavera amexicanit nire oleh sababa mekave seiamsih ma itha?"
Последние изменения внесены milkman - 17 Апрель 2010 14:33





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Апрель 2010 07:06

Freya
Кол-во сообщений: 1910
Hebrew script needed.

17 Апрель 2010 10:31

pias
Кол-во сообщений: 8114
Thank you Freya!

Jair,

can you please provide the text in Hebrew script?

CC: jairhaas

17 Апрель 2010 12:54

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Yeah, thanks by advance, dear experts in Hebrew!

It also is needing some punctuation, as this text seems like it was spread onto the page without any care.



CC: libera jairhaas milkman

17 Апрель 2010 14:35

milkman
Кол-во сообщений: 773
Tried to do my best.
Had to guess here and there, since the original wasn't making any sense at some places. Left it on the remarks in case someone has a better idea...

17 Апрель 2010 14:55

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks a lot milkman!
I released this request