Перевод - Русский-Французский - Ðужно перевеÑти название книги "Генерал. ÐаÑледие РоÑÑии"....Текущий статус Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория Слово - Искусства / Создание / Воображение | Ðужно перевеÑти название книги "Генерал. ÐаÑледие РоÑÑии".... | | Язык, с которого нужно перевести: Русский
Ðазвание книги будет: "Генерал. ÐаÑледие РоÑÑии" | Комментарии для переводчика | Ðужно перевеÑти фразу: Ðазвание книги будет "Генерал. ÐаÑледие РоÑÑии". Ðужный диалект "French from France". Я предполагаю так: Le titre du livre est "Le Général. Héritage de Russie". ÐаÑколько Ñто допуÑтимо? ДопуÑтимо ли опуÑкать артикль перед "Héritage"? Будет ли такой перевод резать Ñлух, еÑли его уÑлышит/увидит, например, француз? СпаÑибо!
It is necessary to translate the phrase: The book's title is "The General. Heritage of Russia" (or maybe: The book's title is "General. Legacy of Russia"). Desired dialect "French from France". I guess so: Le titre du livre est "Le Général. Héritage de Russie". Is it acceptable? Is it permissible to omit the article before "Héritage"? Will this translation be suitable while it will be heard / seen by Frenchman, for example? Thank you!
PS: хорошо, Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ð» глагол "будет". надеюÑÑŒ, Ñто подойдет? OK, I added the verb "be". I hope it will be suitable?
PS2: "The General" is not "The Heritage". You can suppose "The Heritage" is "The battles, won by The General" or something like this, if it will help you. Or maybe "The Heritage" is "events that will be occured as a result of actions of The General" or something about it.
PS3: I'm understand the right translation will be: Le titre du livre est "Le Général. L'Héritage de la Russie" (or: Le titre du livre est "Le Général. Du patrimoine de la Russie"). But question is not about it. Question is about how allowably use the phrase: Le titre du livre est "Le Général. Héritage de Russie"? Will it be very ridiculous or not?
|
|
| Il est nécessaire de traduire le titre du livre «Le Général. Le patrimoine de Russie» | | Язык, на который нужно перевести: Французский
Le titre du livre sera: «Le Général. Le patrimoine de la Russie» |
|
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 16 Август 2012 14:46
Последнее сообщение | | | | | 12 Август 2012 01:28 | | | "Le Général. Héritage de la Russie." | | | 12 Август 2012 06:46 | | snmlКол-во сообщений: 1 | |
|
|